他带我入筵宴所,以爱为旗在我以上。
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
他必在列国中施行审判,为许多国民断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国,他们也不再学习山事。
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
你指着律法夸口,自己倒犯律法,玷辱神吗。
Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
主吞灭雅各一切的住处,并不顾惜。他发怒倾覆犹大民的保障,使这保障坍倒在地。他辱没这国和其中的首领。
The LORD hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.
他对我说,人子阿,你站起来,我要和你说话。
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.
他们第二次对王说,请王将梦告诉仆人,仆人就可以讲解。
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
但以理说,神的名是应当称颂的。从亘古直到永远,因为智慧能力都属乎他。
Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
亚略就急忙将但以理领到王面前,对王说,我在被掳的犹大人中遇见一人,他能将梦的讲解告诉王。
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
凡世人所住之地的走兽,并天空的飞鸟,他都交付你手,使你掌管这一切。你就是那金头。
And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold.